<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="de-DE"><text xml:id="blume_000594" xml:lang="ger"><body><div1><p><persName ref="http://uri.gbv.de/terminology/jfbo_person/OxeP">schall <hi rendition="#wide">
                     <choice>
                        <expan>Peter</expan>
                        <abbr>Pet.</abbr>
                     </choice> Oxe</hi>
               </persName> die Feuerkröte nach <name type="place" ref="gettyid:1000066">Däne-<lb type="inWord" />mark</name>.<note type="editorial">Gemeint ist wohl <bibl>
                     <ref target="ditavuri:jfb:JACOBAEUS1686a">Holger
								Jacobaeus: <hi rendition="#i">De ranis et lacertis
									observationes</hi>. Hafniae: Lieben, 1686. S.
						33.</ref>
                  </bibl>
               </note> Doch bedarf es hier nur eines Blicks auf<lb />die
					Umschaffung die einige wenige Europäische<lb />Nationen seit Entdeckung der neuen
					Welt zwi-<lb type="inWord" />schen ihr und der alten vorgenommen haben,
					da<lb />z.B. kein Hausthier der letztern vorher <hi rendition="#wide">als sol-<lb type="inWord" />ches</hi> und von der gleichen Gattung in <name type="place" ref="gettyid:8698314">America</name>
               <lb />einheimisch war. (–
					Gelegentlich ein paar Bey-<lb type="inWord" />träge zur Geschichte der nach <name type="place" ref="gettyid:8698314">America</name> verpflanz-<lb type="inWord" />ten Hunde aus beiden Extremen jenes Erdtheils.<lb />Der
					Neufundländer war nach <hi rendition="#wide">
                  <persName ref="http://uri.gbv.de/terminology/jfbo_person/WhitbourneR">
                     <choice>
                        <expan>Richard</expan>
                        <abbr>Rich.</abbr>
                     </choice> Whit-<lb type="inWord" />bourne’s</persName>
               </hi> genauen
					Nachrichten vor <date when="1622">1622</date> noch<lb />nicht auf dieser Insel
						einheimisch<note type="editorial">Blumenbach meint hier wohl <bibl>
                     <ref target="ditavuri:jfb:WHITBOURNE1622a">Richard
								Whitbourne: <hi rendition="#i">A discourse and discovery of
									New-Found-Land</hi>. London: Kingston, 1622. S.
						8.</ref>
                  </bibl>
               </note>; und von den<lb />Hunden auf dem <name type="place" ref="gettyid:7005113">Feuerlande</name> versichert <hi rendition="#wide">
                  <persName ref="http://uri.gbv.de/terminology/jfbo_person/CordovaA">Don An-<lb type="inWord" />tonio de Cordova</persName>
               </hi> ausdrücklich ihre
						Europäi-<lb type="inWord" />sche Abkunft.<note type="editorial">Blumenbach
						bezieht sich hier wohl auf die von Antonio de Córdoba geleitete Expedition
						zur Magellanstraße in den Jahren 1785 und 1786, vgl. <bibl>
                     <ref target="ditavuri:jfb:VARGASPONCE1788a">José
								Vargas Ponce: <hi rendition="#i">Relacion del último viage al
									estrecho de Magallanes de la fragata de S. M. Santa María de la
									Cabeza en los años de 1785 y 1786</hi>. Madrid: Ibarra (Witwe),
								1788. S. 307.</ref>
                  </bibl>
               </note> –)</p>
            <p>Die vielfache Verpflanzung von Thieren, zu-<lb type="inWord" />mahl durch
					Schifffahrt, Handel und Wandel,<lb />und Krieg, und dann durch zufällige andre
						Ge-<lb type="inWord" />legenheiten. So brachte ein Dänischer Guthsbe-<lb type="inWord" />sitzer ein paar Steinmarder aus <name type="place" ref="gettyid:7013079">Pommern</name> nach<lb />der Insel <name type="place" ref="gettyid:7003472">Fünen</name>, wo sich ihre verwilderte Nach-<lb type="inWord" />kommenschaft zur großen Beschwerde der dasigen<lb />Landwirthe
					zahlreich vermehrt hat. Dasselbe ist<lb />jetzt der Fall mit den Racoons auf dem
						Bahami-<lb type="inWord" />schen <name type="place" ref="gettyid:1008328">Providence Island</name>, wo die durch Liebhaber<lb />dahin gebrachten
					ersten Paare, sich eben so lästig<lb />verbreitet haben. – So sind die freylich
						nutzba-<lb type="inWord" />ren Weinbergsschnecken durch ein beym Trans-<lb type="inWord" />port über den <name type="place" ref="gettyid:7544627">St.
						Gotthard</name> verunglücktes Faß<lb />voll derselben nun im <name type="place" ref="gettyid:8707528">Ursererthal</name> einheimisch.</p>
            <p>Besonders merkwürdig ist die weite Verbreitung<lb />einer der furchtbarsten
					Hausplagen, mancher Gat-<lb type="inWord" />tungen von Schaben. So kam z.B. die
						<foreign xml:lang="lat">
                  <hi rendition="#r">Blatta<lb />
                     <hi rendition="#wide">americana</hi>
                  </hi>
               </foreign> neuerlich zuerst mit
					Zuckerkisten<lb />nach <name type="place" ref="gettyid:7005302">Jever</name>. Die
						<foreign xml:lang="lat">
                  <hi rendition="#r">
                     <choice>
                        <expan>Blatta</expan>
                        <abbr>Bl.</abbr>
                     </choice>
                     <hi rendition="#wide">australasiae</hi>
                  </hi>
               </foreign> nach <persName ref="http://uri.gbv.de/terminology/jfbo_person/BartholinT">
                  <hi rendition="#wide">
                     <choice>
                        <expan>Thomas</expan>
                        <abbr>Th.</abbr>
                     </choice>
                  </hi>
                  <lb />
                  <hi rendition="#wide">Bartholin</hi>
               </persName> schon
					im vorletzten Jahrhundert mit<lb />
               <hi rendition="#wide">Ostindischem</hi> Zucker
					nach <name type="place" ref="gettyid:7003474">Copenhagen</name>
               <note type="editorial">Blumenbach bezieht sich hier wohl auf <bibl>
                     <ref target="ditavuri:jfb:BARTHOLIN1673a">Thomas
								Bartholin: „Vermes in Saccharo“. In: <hi rendition="#i">Acta medica
									et philosophica Hafniensia</hi>, Bd. 1 (1673), S.
							107-108.</ref>
                  </bibl>
               </note>. Die nun<lb />
               </p></div1></body></text></TEI>
